HTML

Gyere át!

Szeretnél hasonló feladatokat kapni? Gyere át a www.napinemetteszt.com oldalra, és iratkozz fel a hírlevélre. Találkozunk a honlapon!

Friss topikok

  • Nilanemet: Kedves DAnett! Feltettem újra a megoldást, remélem te is látod, mert én most például nem látom a ... (2012.08.28. 21:35) Már megint melléknévragozás
  • DAnett: @Nilanemet: Köszi szépen! :) (2012.02.24. 08:35) Sich, de milyen?_megoldás
  • Nilanemet: @zsiraf18: Szia! Nagyon köszönöm a jókívánságokat, úgy legyen! A magyarra fordítás/nem fordítás ... (2011.12.09. 14:12) Miért nem tanulunk németül?
  • zsiraf18: @Nilanemet: Nagyon köszönöm a segítséget, szép hetet kívánok! :) (2011.11.28. 13:26) Javítás_megoldás
  • ytfan28: Üdv! sajnos nem elérhető a link! jó az oldal egyépként! Gratulálok hozzá! (2011.11.09. 13:41) Nyár - nyaralás nélkül

Könyvkereső

2011.08.28. 21:31 Nilanemet

Lusta lista

Elismerem, nem túl vicces a cím, de pont ez jutott eszembe a következő feladatról: látszólag semmi különös nincs benne, kisujjból kirázható. Igék Perfekt alakját vagy épp az Infinitivet (főnévi igenév) kell a táblázatba beírni. Szóval épp kicsit lustálkodós, nyárvégi napokra való lista.

De! Ha jobban megnézed, van abban a listában minden: kivétel, el nem váló igekötő, meg elváló, gyenge, erős és vegyes ige, vagyis mi szem-szájnak ingere.

Szótár és egyéb segédanyag használata tilos, fejtörés melegen ajánlott.

Jó gyakorlást!

 

                                                i. geblieben
kaufen
                                               h. gelesen
denken
fahren
entscheiden
                                               h. geschlafen
studieren
warten
waschen
aufstehen
                                               h/i. geschwommen
bekommen
                                               h. gefragt
korrigieren
                                               h. verboten


A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: múlt idő


2011.08.23. 21:08 Nilanemet

Gut, besser, ?

Mibe fogadunk, hogy a címet legtöbben a Gösserrel fejezik be! Ötletes reklám, bekúszik a fejekbe. És a 'gut' felsőfoka? der,die,das beste/am besten.

Ezt kellene ma gyakorolni. Már ha van még erőnk. Ebben a kánikulában. Belegondolok, hogy két héttel ezelőtt még enyhe télről posztoltam...

Az alábbi mondatokban a megadott mellékneveket kellene megfelelő alakban beírni: alapfokban (Positiv), középfokban (Komparativ) vagy felsőfokban (Superlativ), és hogy ne legyen annyira egyszerű, időnként még ragozni is kellene.

Jó gyakorlást!

 

  1. Der Ford hat einen (stark) Motor als der Opel.
  2. Die meisten Leute finden Jennifer Aniston schön, Kim Kardashian (schön), aber (schön) finden sie Angelina Jolie.
  3. Der Mercedes hat (breit) Türen als der Fiat.
  4. Meine beiden Schwester sind (alt) als ich. Ich bin das (jung) Kind in der Familie.
  5. Der Seat gefällt mir gut, aber er is fast 500 Euro (teuer) als der Opel.
  6. Mein Kollege hat ein (schnell) Auto als ich.
  7. Heute war der (warm) Augusttag seit zehn Jahren.
  8. Der Mount Everest ist der (hoch) Berg der Erde.
  9. Die Großeltern sind meistens (geduldig) als die Eltern.
  10. Welcher ist der (kurz) Weg zum Bahnhof bitte?

A megoldásért katt ide!

1 komment

Címkék: melléknévfokozás


2011.08.21. 21:57 Nilanemet

Igyekezz!

Miután a délután megszerkesztett posztomat elfújta a gyöngéd augusztusi szél (vagy csak én voltam béna, bár ez szinte lehetetlen), úgy döntöttem, nem dühöngök tovább a nyelvtanítás jelenlegi és jövőbeni helyzetén, nem védek meg ilyen-olyan kezdeményezéseket, mert nem szokásom, és mert anélkül is jól elvannak. Eddig is azt hirdettem, hogy németül tanuljunk előbb (avagy franciául, latinul, spanyolul, bármiül), és csak utána angolul. De fáraszt a butaság, a félműveltség, és a minden mindegy csak nyavalyogjunk már hozzáállás.

Befejeztem tehát a másutt olvasott bejegyzéseken való háborgást, és meghagyom az oktatási államtitkárságnak, hogy megvédje koncepcióját a nyelveket remekül beszélő tömegekkel szemben.

Ehelyett egy  régóta tervezgetett tesztet állítottam össze: (elöljárószó) főnév+ige kifejezéseket szedtem össze, ahol az ige pedig történetesen valamilyen mozgást jelentő szó: treten, stehen, stellen, kommen, gehen. A főneveket hagytam ki az online újságokból származó mondatokból, de hogy ne legyen annyira nehéz, a mondatok végén felsoroltam őket.

Jó gyakorlást!

 

Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur ___________.
Das neue Handelsgesetz wird im Juli 2012 in _________ treten.
Fussgänger müssen etwas länger warten, bis sie an die __________ kommen
Zölibat zur ________ stellen
Hotel, wo alle Wünsche in __________ gehen.
Zwei Spielerinnen aus Nordkorea stehen bei der Fußball-Weltmeisterschaft der Frauen unter Doping__________.
Cristiano Ronaldo tritt den _____________ gegen China.
Wir wissen, dass nicht nur Blumenvasen und Porzellantassen zu __________ gehen können.
Die Deutschen sollte man vor die___________ stellen: Goethe oder Wagner?
G7-Staaten kommen gemeinsam Japan zu ______.
Diskussion*Entscheidung*Kraft*Reihe*Hilfe*Erfüllung*Elfmeter*Verdacht*Verfügung*Bruch
 

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: kifejezések


2011.08.16. 21:54 Nilanemet

Mennyi az annyi?

Találtam egy érdekes anyagot a Deutsche Welle oldalán. Azért szeretem ezt a honlapot, mert érdekes és hasznos cikkeket, audio és videó felvételeket tesz közzé - németül tanulóknak is.

Az anyag a Fair Trade pecséttel ellátott termékekről és németországi elterjedésükről szól. Ide kattintva meghallgathatod a felvételt.

A lenti rövid szövegbe pedig írd be a hiányzó számokat!

Jó gyakorlást!

 

Faire Produkte haben ihren Preis
Produkte aus fairem Handel unterstützen die Existenz von Bauern aus vielen Entwicklungsländern. In Deutschland sind Produkte mit dem Fair-Trade-Siegel jedoch noch nicht sehr gefragt. Vielen Deutschen sind sie zu teuer.‎
 
 Gerade einmal ein Prozent aller in Deutschland gehandelten Lebensmittel tragen ein Fair-Trade-Siegel. Dieses Siegel verspricht, dass die Produzenten in Entwicklungsländern angemessen von ihrer Arbeit leben können, erklärt Antje Edler vom Forum Fairer Handel (FFH), einem Netzwerk, das den fairen Handel in Deutschland organisiert. Besonders Kaffee, Tee, Zucker, Kakao, Schokolade und Bananen werden oft mit dem Fair-Trade-Siegel angeboten.
 
Doch selbst das in Deutschland am häufigsten fair gehandelte Produkt, nämlich Kaffee, besitzt nur einen Marktanteil von ____ Prozent. Das liegt auch daran, dass deutsche Kunden sehr genau auf den Preis achten. Deshalb versucht Antje Edler, die Menschen aufzuklären. Sie erklärt: "Wir sind auch mitverantwortlich, wenn Produzenten im Süden nicht davon leben können und ihre Kinder nicht in die Schule schicken können". Denn fairer Handel kann laut Edler langfristig zur Ernährungssicherheit auf der Welt beitragen.
 
____ Prozent der weltweit hungernden Menschen leben auf dem Land, die meisten sind Kleinbauern. Obwohl sie Lebensmittel produzieren, reicht ihr Einkommen nicht aus, um sich und ihre Familie zu ernähren. Schließen sich die Bauern aber zusammen, um eine Partnerschaft mit Fairtrade-Importeuren zu schließen, steigt nicht nur ihr Einkommen. Auch die Qualität der Produkte verbessert sich.
 

Noch sind fair gehandelte Produkte in Deutschland nicht sehr gefragt. Doch Antje Edler ist optimistisch, dass die Verkaufszahlen weiter steigen werden. Ihrer Meinung nach verlangen auch deutsche Verbraucher immer häufiger sozial verantwortungsvolles Verhalten von der Gastronomie. Tatsächlich stieg ____ die Anzahl der Betriebe, die faire Produkte anbieten, um ___ Prozent. Vor allem beim Handel mit Kakao und Schokolade wünscht sich das Forum Fairer Handel jedoch mehr Engagement von Unternehmen. Denn in diesem Bereich ist Kinderarbeit noch weit verbreitet.

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: hallás utáni értés


2011.08.14. 14:05 Nilanemet

Huszadik századi memento: a berlini fal

Ennél ocsmányabb építményt, vagy talán ocsmányabb ötletet, mint amilyen a berlini fal, ember ki nem talált még. (Persze már van az ellenvéleménynek is hangos tábora Németországban, szerintük a kommunista pártnak minden oka meg volt rá, hogy felhúzza a falat.)

 A fal másik oldalán, és az NSZK-ban laktak a csúnyák, buták, és az összes fasiszta. Szólt a hivatalos magyarázat. Ez pont olyan, mint amikor Mikszáthot elküldték a másik faluba, mert ott laknak ám a palócok, mi pedig sosem vagyunk irigyek/korruptak/lusták, na de a szomszéd!

Nem közös lelkiismereti gyakorlatra szeretnék buzdítani, csak megemlíteni, hogy tegnap volt a berlini fal felállításának 50. évfordulója. Ebből az alkalomból pedig mindazokra megemlékeztek, akik miatta vesztették életüket.

Az alábbi cikk részlet a Deutsche Welle tegnapi vezércikkéből, amit itt olvashatsz el.

A szöveg elolvasása után válaszold meg az öt rövid magyar kérdést.

Jó gyakorlást!

 

 
Berlin gedenkt der Maueropfer
Sie war das Symbol der deutsch-deutschen Teilung: die Mauer. Am 13. August 1961 riegelte das DDR-Regime die Grenze in den Westteil Berlins ab - mit einer Gedenkveranstaltung wird 50 Jahre später an die Opfer erinnert.
Es waren dramatische Szenen, die sich 1961 in Berlin abspielten: In der Nacht zum 13. August ließ die Führung der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) unter Walter Ulbricht Stacheldraht ausrollen, um die Übergänge in den westlichen Teil zu schließen. Von einem Moment auf den nächsten war Ulbrichts Aussage, die er zwei Monate zuvor gemacht hatte, wertlos: "Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten!"
Plötzlich durfte keiner mehr ungehindert, ohne Genehmigung und ohne Kontrollen nach West-Berlin und zurück. Als die Mauer erbaut wurde, kam es vor allem in der Bernauer Straße zu bewegenden Fluchtszenen. Die Häuser gehörten plötzlich noch zum Osten, während der Bürgersteig bereits im Westteil lag. Die Menschen sprangen mitunter einfach aus ihren Wohnungsfenstern - ein Abwägen zwischen Freiheit und Tod. Genau an diesem historischen Ort, in der Bernauer Straße, wird an diesem Samstag (13.08.2011) mit einer großen Veranstaltung der zahlreichen Opfer der Mauer gedacht.
136 Menschen starben in 28 Jahren an der Berliner Mauer, bis die deutsche Teilung am 09. November 1989 aufgehoben wurde. Die überwundene Teilung sei ein Grund "zum Stolz für alle Deutschen", sagte Wulff der Tageszeitung "Die Welt" im Vorfeld. Bundesweit waren alle Bürger zu einer Schweigeminute um 12 Uhr (MESZ) aufgerufen. In Berlin läuteten Kirchenglocken, Busse und Bahnen unterbrachen den Betrieb für eine Minute, an vielen Orten wehen die Flaggen ganztags auf Halbmast. Auch in Sachsen-Anhalt und Mecklenburg-Vorpommern finden Gedenkveranstaltungen statt.
 
Miért emlékeztek meg tegnap a berlini fal áldozatairól?
Mi változott meg a városban?
Miért pont a Bernauerstrassén?
Mire kérték a lakosságot, pontban déli tizenkettőkor?
Mikor dőlt le a fal?

A megoldásért katt ide!

 

 

Szólj hozzá!

Címkék: szövegértés


2011.08.12. 21:12 Nilanemet

Módbeli segédigék

A módbeli segédigék (können, dürfen, müssen, wollen, sollen, mögen) használata nem tartozik a legnehezebb nyelvtani jelenségek közé a német nyelvben. De mint mindennek, ennek is van haladó változata. Gondolok itt a sejtés, vélés kifejezésére, passzív és feltételes módú mondatok megfogalmazására.

Mára egy hétvégi, levezetős, egyszerű feladatot állítottam össze, ahol a módbeli segédigék jelen idejű alakjait kell behelyettesíteni. Segítségül annyit mondanék, hogy akár a 'möchte' alak is előfordulhat valamelyik mondatban.

Jó gyakorlást!

 

  1. Ich ……………. mich beeilen, sonst verspäte ich mich.
  2. …….. ich dich anrufen?
  3. Ihr ……… ruhig bei uns übernachten, wir haben genug Platz.
  4. Er ………. nicht studieren, er hat keine Lust.
  5. Die Geschäfte sind heute geschlossen. Ich ………. leider nicht einkaufen.
  6. Hier ………. man nicht rauchen.
  7. Er …………. an seine Grossmutter schreiben.
  8. …………. Sie mir bitte eine Scheibe Brot geben?
  9. Er ………….. jetzt nach Hause.
  10. Ihr …………….. die Aufgaben lösen.
  11. Sie ………….. keinen Kaffee.
  12. Zuerst ……………..man einen Auftrag stellen.

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: módbeli segédigék


2011.08.07. 14:52 Nilanemet

Hurráoptimizmus

Belefutottam egy cikkbe, mely a mostanában oly' gyakori át- és megreformálásokról szól. Ezúttal a nyelvtanulásról. Már készültem a szokásos áh-ra és kézlegyintésre, amikor is meglepődtem. Persze ez még csak tervezet, lesz majd elég ellenvélemény, kérdőjel és megvalósíthatatlansági együttható, de végre van benne valami ráció is.

A cikk szerint a kormány úgy tervezi, hogy már általános iskolában kötelező lesz két idegen nyelvet tanulni. Hurrá! Az egyiket negyediktől, a másodikat hetediktől. És amúgy is emelik a nyelvi órák számát. Második hurrá!

Aztán jönnek a halk kérdések: ha már megemelték a testnevelés órák számát, most a nyelvórákét, szükség lesz a természettudományos képzés javítására és a számítástechnikáról ne is beszéljünk, akkor haza se jön az a szegény kölyök? Szóval remélem, a gyerekekre is gondolnak majd.

Második aggályom, hogy megint városban/fővárosban gondolkodnak a tisztelt elöljárók. Mert vannak olyan települések, városrészek, ahol az iskolások nagy része azzal az egy nyelvvel sem boldogul, pláne a többi tantárggyal. Pénzhiány, hátrányos helyzet, miegymás.

De alapvetően azért mégis hurrá. Szerény meglátásom szerint a honi idegennyelv-tudás még mindig messze elmarad az elvárttól. A fiatal korosztály egy része remekül/jól/tűrhetően beszél angolul, meg esetleg még egy nyelven, de kávézóban angolul rendelni, vagy útbaigazítást kérni a rend őreitől, nem ajánlott. Nem az 50+ korosztályról beszélek, ők fel vannak mentve.

A másik hurrá pedig annak szól, hogy az oktatási államtitkárság felismerte, hogy nem jó az, ha a gyerekek első nyelvként angolt tanulnak. (kisördög: vannak, akiknek az is elég, egy nyelvből próbálják meg kihozni a legtöbbet). Azt javasolják, hogy a spanyol, a latin vagy a német legyen az első oktatott nyelv. Muszáj azt feltételeznem, hogy e mögött egy hozzáértő ember/csapat áll. Mert igen, az angol világnyelv, viszonylag egyszerű is, de sokkal könnyebb egy komplex nyelvtanú nyelv után megtanulni.

Az egész cikket elolvashatod, ha ide kattintasz.

Neked mi a véleményed?

Szólj hozzá!

Címkék: nyelvtanulás


2011.08.06. 15:03 Nilanemet

Menjünk németül piacra!

Játsszuk azt, hogy nyár van. Mondom, NYÁR. Nem két napig tartó szauna, aztán jégverés, szélvihar és hideg. És ha nyár van, nyaralunk. Külföldre megyünk, pihenünk, nézelődünk. Ha nagyon eleresztjük a fantáziánkat, azt is el tudjuk képzelni, hogy idegenországban a piacon vásárolunk, és milyen érdekes, csak németül tudunk a helyi erőkkel kommunikálni. Ahelyett, hogy mutogatnánk a gyümölcsökre, helyes kifejezésekkel illetjük őket.

Veszed a lapot? Akkor párosítsd össze a megadott német gyümölcsneveket a lenti képekkel!

Jó gyakorlást!

e Erdbeere - r Apfel - e Birne - e Wassermelone - e Kokosnuss - e Limette - e Kirsche - e Heidelbeere - e Nektarine - e Traube - e Johannisbeere - e Feige - e Brombeere - e Aprikose - e Himbeere - e Haselnuss - r Pfirsich - e Walnuss - e Pflaume

Szólj hozzá!

Címkék: szókincs


2011.08.04. 14:35 Nilanemet

Milyen a jó szótár?

Nekem úgy tűnik, szótárra nem szeretünk költeni. Vaskos, nehéz és még csak nem is olcsó. Különben is, a számítógépé meg a kütyüké a világ, nehogy már ósdi, több száz oldalas monstrumot kelljen forgatni.

Bevallom, én régimódi vagyok, már ami a könyveket illeti. Imádom kézbe venni, lapozgatni őket, az újakat még meg is szagolom. Így vagyok a szótárral is. Természetesen egy névelőt megnézni, egy szónak gyorsan utána nézni könnyebb a neten, de nem árt az óvatosság. Ezek a mindenki által elérhető, ingyenes szótárak nem mindig pontosak.

Szótárat nem lehet egyik percről a másikra készíteni. Több ember hosszadalmas és aprólékos munkájának eredménye a vaskos kötet, ami akkor jó, ha

  • pontos
  • felhasználóbarát
  • jól olvasható
  • sok példát hoz.

Plusz a modern szótáraknak létezik számítógépre telepíthető verziójuk is.

Hadd ajánljak a figyelmetekbe két remek szótárat. Az ELTE Germanisztikai Intézetének oktatói szerkesztették mindkettőt, s így garantált a tökéletes minőség.

Kétnyelvű szótárat keresőknek bátran ajánlom mind a kéziszótárat, mind pedig a tanulószótárat.

Jó tanulást!

 Könnyen használható, jól áttekinthető, pontos, modern szótár. Természetesen kapható a Magyar-Német verzió is.

Német-Magyar Kéziszótár
 

 Kifejezetten nyelvtanulóknak, érettségizőknek és nyelvvizsgázóknak készült ez a szótár. A tanulmányaik során legtöbbször előforduló hasznos kifejezéseket, kulturális és országismereti tudnivalókat, képeket tartalmazza.

Német-magyar, magyar-német tanulószótár

Szólj hozzá!

Címkék: nyelvtanulás


2011.08.03. 14:10 Nilanemet

Hasonló gondok

Hasonló gondokkal küzd Németország is, mint kicsiny hazánk. Kevés a háziorvos. A városokban van belőle (nálunk ott is nagyobb az idősek száma), de a kisebb településeken alig-alig találni szakembert.

Erre próbált gyógyírt találni a német kormány. Az aktuális hír pedig - kicsit lerövidítve - nagyon jól mutat lyukas szövegként. Ez a nyelvvizsgákon gyakran előforduló feladat remekül segíti a szövegértést. Ha kíváncsi vagy az eredeti hírre, is a Tagesschau oldalán ide kattintva azt is elolvashatod.

Jó gyakorlást!

 

Regierung will mehr Ärzte aufs Land locken
In den Städten gibt es so viele praktizierende Ärzte _____1_______ - in einigen dünn besiedelten Regionen gibt es dagegen einen Medizinermangel. Die Bundesregierung will nun Anreize schaffen, die Mediziner ____2______ Land locken sollen. Das Bundeskabinett billigte einen entsprechenden Gesetzentwurf, um den Mangel ____3____ Landärzten zu beheben. Damit will Gesundheitsminister Daniel Bahr (FDP) die wohnortnahe medizinische Versorgung flächendeckend sicherstellen. ______4_______ sollen vor allem durch finanzielle Anreize aufs Land gelockt werden. Vor allem dort finden viele Hausärzte, die altersbedingt aufhören, keine ____5_______.
(…) sollen Familie und Beruf künftig besser ____6_____ sein, um auch mehr Medizinerinnen für das Leben auf dem Land zu gewinnen. So sollen sich Vertragsärztinnen nach einer Geburt künftig ___7_____ statt bisher sechs Monate vertreten ___8________ können. Aufgehoben wird auch die sogenannte Residenzpflicht für Ärzte. Das heißt, künftig können die Mediziner in der Stadt wohnen und auf dem Land ___9________. Auch das soll die Entscheidung _10____ eine Praxis auf dem Land erleichtern.
Ferner will sich die Bundesregierung für mehr Medizin-Studienplätze ____11_______. Dazu will der Bund den Ländern befristet Zuschüsse zahlen. Angeregt wird zudem eine "Landarztquote" von drei bis fünf Prozent für Medizinstudenten. Dabei könnten Studienbewerber, die sich _____12______verpflichten nach Abschluss ihrer __13________ in unterversorgten Gebieten zu arbeiten, besonders gefördert werden.
Nach Angaben der Kassenärztlichen Bundesvereinigung sind derzeit bundesweit 550 zur Patientenversorgung _____14______ notwendige Arztpraxen nicht besetzt. Die Lücke dürfte sich aber vergrößern. Gegen die Regierungspläne haben vor allem die Krankenkassen Bedenken ___15_______: Sie befürchten finanzielle Zusatzbelastungen für die Versicherten und sprechen von einem "Ärzteversorgungsgesetz". Sie plädieren für eine ____16_______Verteilung der niedergelassenen Mediziner.
zwölf * wie noch nie* einsetzen* Nachfolger* geäußert* Ausbildung* aufs* Mediziner* freiwillig* vereinbar* für* lassen* unbedingt* an* bessere *praktizieren
 

A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: lyukas szöveg


2011.08.01. 22:50 Nilanemet

Enyhe tél

Az az, ami itt van. Meg másutt is. Most jöttünk meg a nyaralásból - ezért volt egy kis csönd errefelé - s Horvátországban sem panaszkodtunk sokat a kánikulára. Bár nekem az se barátom, ezt az júliusi (időközben augusztusi) enyhe telet igencsak elkívánnám valamerre, például melegebb éghajlatra.

S ha már utazás és/vagy rossz idő, eszembe jutott megboldogult ifjúkorom kedvenc játéka az Ország-Város. Németül ez a Stadt-Land-Fluss nevet viseli, és ugyanúgy játszható, mint mifelénk.

Az alábbi táblázatban itt-ott megadtam szavakat, a többit - a megfelelő kezdőbetűvel -töltsd ki Te. Ha többen vagytok rá, annál jobb.

Jó játékot!

 

Stadt
Land
Fluss
Name
Tier
Beruf
Auto
Musik
 
Kroatien
Kongo
 
Katze
 
 
Kravitz, Lenny
Athen
 
 
Anna
 
Astronaut
 
 
 
Zypern
 
 
Zebra
 
Zastava
 
 
 
Nil
 
 
Nervenartz
 
Nena
 
Honduras
 
Helga
 
 
Hyunday
 
 
 
Donau
 
Delphin
 
 
Depeche Mode

Szólj hozzá!

Címkék: szókincs


2011.07.20. 21:57 Nilanemet

Amit akkor is tudsz németül, ha mégsem tudsz

A német-magyar (időnként, és hosszabban az osztrák-magyar) nem is annyira barátság el nem múló következményeképp nyelvünk tele van német jövevényszavakkal. Némelyikük annyira régi, hogy már el sem hisszük, hogy eredetileg onnan származik. Mint például a cukor (Zucker). Máris tudunk egy német szót!

Az élet különböző területein figyelhetjük meg ezeket a szavakat. Természetesen legtöbbje mindennapos kifejezés. Ha egy kőműves dolgozni indul, csupa jövevényszóval jelölt dologgal indul munkába. Szüksége van pfandlira (fándli), colstokra meg spachtlira is (ez a hivatalos helyesírás, én spaklinak ismerem).

Az ételek között is rengeteg német származású szóval találkozunk: kifli, zsemle, perec, smarni, nudli. Amit esetleg a hokedlin ülve fogyasztasz el.

Vagy épp megigazítod a frizurád meg a sminked.

És a három kedvencem:

Katzenjammer - a macskajaj (szó szerint). Vagyis az átdorbézolt éjszaka utáni hasogató fejfájás és egyéb kellemetlen, világfájdalmat is előidéző tünet.

Nicht vor dem Kind - úri származású családokban, vagy száz évvel ezelőtt, ha valamelyikük a csalfa nagynéniről, vagy a kártyás nagybácsiról fakadt ki a család előtt, biztos közbekotyogott valaki (általában nőnemű): nicht vor dem Kind! Vagyis ne a gyerek előtt. Innen tehát minden gyerek pontosan tudta, hogy most nagyon kell figyelni, és az össze némettudást összekaparni, ha tudni akarja a lényeget.

Az Óperenciás tengeren is túl - ez az abszolút kedvencem. Ausztria egyik folyóját Ennsnek hívják, ha azon túl akarunk jutni, akkor ober Enns indulunk. És ott már  a kurtafarkú malac túr, vagy épp a madár se jár.

Neked melyik a kedvenc német jövevényszavad?

3 komment

Címkék: szókincs


2011.07.17. 21:28 Nilanemet

Hogy ne utáld a képleírást!

A legutóbbi posztban ötleteket adtam, azért, hogy ne utáld a képleírós nyelvvizsgafeladatot. Meg is ígértem, hogy legközelebb gyakorlatban is megmutatom, mire gondoltam.

Íme:

Először is nézzük magát a képet. Néhány szó/kifejezés segítségképp:

es ist ein Schwarzweißfoto

ein kleiner Junge mit einem alten Mann

der Mann hat einen Vogel in der Hand

der Mann zeigt dem Jungen, wie er den Vogel behandeln kann

der Junge hat einen Wintermantel an

der alte Mann hat eine Mütze, einen dicken Pullover und ein kariertes Hemd an

es ist sicherlich kalt draußen

Most pedig jöhet a "mese":

der Junge ist vielleicht bei seinem Großvater zu Besuch

sie haben beim kalten Wetter einen Vogel gefunden

Großvater zeigt seinem Enkel, wie er den Vogel behandeln kann

der Junge hat keine Angst vor dem Vogel

er is sehr freundlich

der Großvater erzählt ihm viel über die Tiere

sie haben eine enge Beziehung

beide sind in guter Laune

 

Természetesen színezheted a dolgot jobbra-balra, a saját életedből is említhetsz hasonló történeteket. Lényeg, hogy két dologra ügyelj:

  1. Hidd el, hogy azt akarják hallani, amit tudsz!
  2. Beszélj addig, amíg van mondanivalód! (Ahhoz pedig, hogy legyen mondanivalód, legyen gazdag szókincsed. Gazdag szókincset pedig leginkább olvasásból nyerhetsz!)

Jó gyakorlást!

Szólj hozzá!

Címkék: nyelvvizsga


2011.07.11. 21:47 Nilanemet

Te is utálod a képleírást? - 5+1 tuti tipp, hogy ne így legyen

Megboldogult diák koromban, amikor nyelvvizsgára készültem, a képleírástól hidegrázást kaptam. Irracionális helyzet: ülsz a gyomorgörcsöddel, előtted egy avitt papír, ötezer éves képpel, és csapó, tessék róla beszélni. Engem jófajta beszélőkével áldott meg az ég, de ez a feladat mégsem tartozott a kedvenceim közé. Egyféleképp tudtam csak megoldani: azt képzeltem, annyira nem is gáz is a helyzet és mindenféle sztorikat találtam ki.

Most pedig veled is megosztok 5+1 tuti tippet, hogy neked se legyen kínlódás a képleírás, amennyiben a nyelvvizsga, amit választottál, tartalmazza ezt a feladatot.

1. Kezd a lényeggel!

  • kit/kiket/mit látsz a képen
  • milyen tevékenységet végeznek
  • milyen évszak van
  • milyen a kép hangulata
  • milyen színek dominálnak
  • ha több kép van, ott is ezekről beszélj először

2. Ezután engedd szabadon a fantáziád!

  • találj ki olyan történetet, amiről ez a kép szólhat
  • kapcsold össze valamilyen aktuális eseménnyel
  • "színezd" ki a képet (épp most érkeztek vendégek, a háziasszony kissé ideges, a házigazda mosolyogva köszönti a vendégeket)

3. Semmiképp se görcsölj rá olyan szavakra/kifejezésekre, amiket nem ismersz!

Ha felfedeztél valamit a képen, amit nem tudsz németül, ne kezd el körülírni, beszélj másról. Például egy konyha van a képen, és jól látható helyen egy kenyérsütő áll. Beszélj arról, milyen modern és jól felszerelt a konyha, a háziasszony bizonyára nagyon szeret sütni-főzni. Ha a vizsgáztató mégis rákérdez a tárgyra, mondd el, mire lehet használni. Ha erősködik, hogy mi az elnevezése, nyugodtan bevallhatod, hogy elfelejtetted. Ha eddig jól teljesítettél, ezen nem fogsz elcsúszni!

 4. Addig beszélj, amíg van miről!

Ha kifogytál az ötletekből, ne kezd újra, csak azért, hogy ne legyen csönd. A vizsgáztatók sem szeretik, ha valaki már harmadszorra ismétli magát. Egyszer még neki lehet állni cizellálni, de nem érdemes sokáig húzni az időt. Hagyhatod megszólalni a vizsgáztatót is.

5. Ne félj a kérdésektől!

Ha véletlenül nem értettél valamit, vissza lehet kérdezni. Helyesen! (még véletlenül sem úgy, hogy "was?" A "Wie bitte?" használata csak azt mutatja, hogy ezt is tudod.) Életedben először beszélsz a vizsgáztatóval, meg kell hogy szokd a kiejtését, hanglejtését.

5+1 A vizsgáztató is ember!

Nem azért választotta ezt a feladatot, hogy a körmét élesítse tudatlan embereken. Meg olyanokon, akik nem is tudatlanok, de majd ő jól megmutatja nekik, hogy mégis azok. Mindenütt vannak mindenféle emberek, mindenkinek akad a tarsolyában rémséges vizsgasztori, de alapvetően azért ül ott a vizsgáztató, hogy megtudja, mit tud a vizsgázó, hogy nyugodt szívvel állíthassa róla, beszéli az adott idegen nyelvet.

Legközelebb konkrét példán teszteljük a fenti tippeket!

 

Szólj hozzá!

Címkék: nyelvvizsga


2011.07.09. 14:23 Nilanemet

Öt tévhit a német nyelvtanulásról

1. A német túl bonyolult

Tagadhatatlan. Van benne igeragozás, főnévragozás, melléknévragozás, két(három)féle múlt idő, passzív szerkezet. DE! A német nyelv nagyon is logikus. Vannak szabályok, amiket elsajátítva könnyebbé válik a nyelvtanulás.

2. Nem tudok magolni

Ha ez valóban így lenne, akkor a szorzótábla és az ábécé sem menne. Általános iskolában lelkesen skandáltuk mindezeket, és ugyanerre a képességre van szükség a szótanulásnál is. Nem túl kreatív, de vannak ötletek, amikkel könnyebbé tehető: pl. szókártyák, lakás különböző pontjain kiragasztgatott cetlik.

3. A német egyáltalán nem hasonlít a magyarra

Mint ahogy a svéd, az angol és a lengyel sem. Mert belecsöppentünk az indoeurópai nyelvcsalád kellős közepébe, a magunk különc nyelvével. Nem szeretnék nyelvtudományi fejtegetésekbe bonyolódni (mert nem szakmám), és mert mint olyan, ez is szenvedélyes vitákat tud kiváltani, hogy most akkor sumér vagy finnugor, de nem is ez a lényeg. Csak egy példát vegyünk: házba - ins Haus. Teljesen más logika mentén épül fel a nyelvünk, hiszen mi hozzáragasztjuk a ragokat, képzőket, toldalékokat a szavakhoz, míg az indoeurópai nyelvek elöljárószavakat használnak. És ez csak egy a sok közül. A legjobb megoldás arra a helyzetre, ha valaki folyton a magyarhoz akarja hasonlítani a németet, hogy megkérjük, ne tegye! Nem az idegen nyelvet kell a magyarra átfordítani, hanem nekünk kell a német nyelvbe "belebújni", megérteni a logikáját és máris kezesbáránnyá válik. (pont ezért tudunk jobban megérteni egy nemzetet a nyelvén keresztül)

4. Az angol sokkal hasznosabb

Ezzel sajnos nem lehet vitatkozni. Nemrég egy barátnőm mesélte, hogy az osztrák cég, ahol dolgozik, lassan teljesen elhagyja a németet, és átáll az angolra a belső kommunikációban is, hiszen globális cégként definiálja magát. Valóban, a németek is beszélnek angolul, máris felesleges megtanulni németül. Ez a tendencia a közoktatásban és a nyelviskoláknál is kimutatható. Az élet azonban nem csak nyelvvizsgákról és felvételikről szól: külföldi munkavállalás, német turistákra szakosodott üzletágak, nemzetiségi hovatartozás, magánéleti fejlemények szoktak embereket leginkább arra ösztönözni, hogy németül tanuljanak (meg a két nyelvvizsgáról szóló diplomakövetelmény). Akinek pedig általános iskolás gyermeke kezd nyelvet tanulni, legjobban akkor jár, ha németül/franciául kezd először tanulni a csemetéje, és csak utána angolul, mert az előbbiek nyelvtana sokkal komplexebb, és utána máris könnyebben lehet az angolt elsajátítani.

5. Csak anyanyelvi környezetben lehet idegen nyelvet tanulni

Szenzációs lehetőség, ha valaki hosszabb ideig tartózkodhat anyanyelvi környezetben, többek között azért is, hogy megtanuljon egy idegen nyelvet. De nem mindegy hogyan! Mert ha az a cél, hogy autóeladásnál minél jobban megértesse magát és hibátlanul tudjon szerződést kötni, akkor valószínűleg elhanyagolható az indirekt beszéd (Konjunktiv I.) ismerete. Akkor az adott szókincs, kifejezések és minimális szintű nyelvtani ismeretre van szükség. (Meg jó fülre, hogy a különböző dialektusú emberekkel szót tudjon érteni az illető.) Ha viszont egyetemi felvételire készül valaki, elengedhetetlen számára a megalapozott nyelvtudás, íráskészség és helyes nyelvhasználat. Ezt viszont remekül meg lehet alapozni nem anyanyelvű tanárokkal (sőt velük még jobban), és az így megszerzett tudás továbbfejleszthető anyanyelvi környezetben.

Van véleményed? Oszd meg itt!

 

 

Szólj hozzá!

Címkék: nyelvtanulás


2011.07.07. 22:12 Nilanemet

TELC ihlette feladat

A reggelente munkába/iskolába igyekvő tömegből mindig kitűnnek a fekete-fehérbe öltözött, vastag lapcsomókat szorongató, a másodpercek tört részét is buzgó olvasásra használó ifjak. A VIZSGÁZÓK. Sajnálom őket, amint reggel, gyomorgörccsel küszködve próbálják az utolsó 10 percben megtanulni a fél könyvet.

 Rég volt már, amikor én is úgy éreztem, a vizsga helyszínére igyekezve, hogy

a, vasalni szeretnék

b, cserélnék az útjavító munkásokkal

c, tanulnék még egy napot.

Persze, amikor már az indexben görbült a jegy, eszem ágában sem volt csákányt ragadni.

Lassan talán mindenkinek elérkezik a várva várt szünidő, de a nyelvvizsgára készülőknek a nyár sem biztos, hogy felhőtlen. A TELC német nyelvvizsga egyik feladata ihlette a mai napi német tesztet. (Sprachbausteine)

Olvasd át a Deutsche Welle rövid cikkét, majd döntsd el, melyik szó illik a kihagyott helyekre.

Jó gyakorlást!

 

Die Kunst des Tätowierens
Die Zeiten, in denen Tattoos nur etwas für Matrosen, Häftlinge und Rockmusiker waren, sind schon längst vorbei. Tätowierungen sind _____________ geworden und werden von vielen mit Stolz getragen.
___ seiner Arbeit muss Jango sich stark konzentrieren, denn was er in die Haut anderer Menschen sticht, muss hundertprozentig gelingen. _____ gute Arbeit wird ein Tätowierer bekannt. So war es auch bei Jango. Eigentlich hatte er eher zufällig mit ____ Tätowieren angefangen. _________ zeichnete er Tattoovorlagen für Freunde. Irgendwann entschloss er sich, das Handwerk bei einem professionellen Tätowierer zu lernen.
 
Heute hat Jango ein sehr erfolgreiches Tattoostudio in Köln. Einige seiner Kunden sind sogar bekannte Musiker ___ der Rockszene. Bei Festivals wird er manchmal von den Künstlern _______. Dann reist er ____ Festival und tätowiert die Bandmitglieder in _____ Garderoben. Doch längst lassen sich nicht nur Musiker tätowieren. Viele Deutsche sind tätowiert – vom Studenten bis hin zur Frau des deutschen Bundespräsidenten Christian Wulff.
 
In einigen Kulturen haben Tätowierungen eine Jahrtausende alte Geschichte. Im ______ Kulturkreis waren sie lange Zeit verpönt. Erst in den 1990er Jahren boomte das Geschäft. _______ gibt es immer wieder Tattoo-Trends. _______, so erzählt Jango, sind bei Frauen besonders Blumen und Ornamente gefragt. Auch einzelne Wörter, Sätze und ________ Motive werden immer beliebter.
 
Motive mit radikalen politischen Aussagen _______ Jango jedoch ab, genauso wie Namen von Geliebten, denn wenn die Liebe zerbricht, lässt sich das Tattoo häufig nicht ohne Probleme entfernen. Welchen Motivwunsch er erfüllt und welchen nicht, entscheidet er aus dem Bauch heraus. Denn er kann es ____ durchaus leisten, einen Auftrag abzulehnen: Seine Kunst ist gefragt und sein Terminkalender voll.
 
a, bei b, sich c, gebucht d, salonfähig e, anfangs f, ihren g, aus h, lehnt i, dem  j, seitdem k, zurzeit l, durch m, westlichen n, zum o, asiatische
 

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: szövegértés


2011.07.05. 14:43 Nilanemet

Örökké fiatal

Ez az a téma, amiről mindenkinek megvan a véleménye. Pont ezért hálás téma, hiszen így vagy úgy, de mindenkit érdekel. Plasztikai műtétek, csodabogyók, relaxációs technikák, kozmetikumok. Meg az ellenzőik.

Mint a legtöbb mai trend, ez is Amerikából indul, és az anti-trend is akkor ér valamit, ha ottani, szavahihető emberek kampányolnak érte.

A Szex és New York (eredeti címe: Sex and the City) örökifjú hősnői még a mozikban is rendületlenül (és a stábnak köszönhetően ránctalanul) kergették álmaikat, keresték a Nagy Ő-t és az örök szerelmet, miközben hétköznapi társaik már a szülések utáni csíkokkal/kilókkal bajlódtak, el- meg visszaváltak, meg a gyerekeik illetve saját előmenetelükkel bajlódtak.

Kim Cattral a híres négyes egyik tagja legújabb filmjében az öregedéssel foglalkozik. Elsősorban azzal, hogy miként éli meg ezt egy vonzó nő. A spiegel-online oldalán megjelent erről egy rövid cikk, amit itt alább elolvashatsz, de eredetiben is megtalálod.

A szövegértési feladat alatt található kijelentésekről pedig dönts el, vajon melyik igaz, és melyik nem.

Jó gyakorlást!

 



Altersfrust
Kim Cattrall, die Anti-Barbie
Im Filmbusiness zu altern, ist kein Spaß - das spüren Schauspielerinnen vor allem in Amerika. Kim Cattrall hat nun ihrem ganzen Ärger Luft gemacht. Dem Jugendwahn will sie mit ihrer neuen Rolle trotzen.
London - Als Samantha Jones nahm sich Kim Cattrall in " Sex and the City" die Männer, die sie wollte. Altersunterschiede spielten keine Rolle, Hauptsache, der Partner war attraktiv. Im echten Leben hat die 54-Jährige allerdings einen ernüchterten Blick auf die Männerwelt und das Thema Altern.
"Ich bin nicht Barbie, ich wurde nicht von Mattel hergestellt. Ich bin aus Fleisch und Blut, und werde runzlig werden. Gewöhnt euch also daran!", sagte die Schauspielerin dem britischen Magazin "Psychologies". Es sei "grausam", dass Frauen nicht altern dürften. "Wo können wir hingehen, um mit Respekt und Würde alt zu werden?" Die Leute ließen dies nicht zu, besonders nicht in Amerika. Es sei schwierig zu altern, besonders für eine attraktive Frau, "weil dein Aussehen etwas ist, das auf deiner Seite war".
Schon in "Sex and the City" musste sich Cattrall öfter gegen jüngere Konkurrentinnen wehren. Im Film war sie allerdings fast immer erfolgreich. Doch was sie als Samantha Jones lässig genoss - den Blick der Männer - findet Cattrall "geradezu obszön".
Frauen stünden unter Druck, jung zu bleiben. Die amerikanische Gesellschaft bestrafe Frauen für das Altern - aber auch, wenn sie versuchten, es durch Schönheitsoperationen hinauszuzögern. "Wenn man nicht irgendwas machen lässt, ist man wie eine alte Hexe. Und wenn man etwas machen lässt, gilt man als Opfer einer Schönheitsoperation", sagte die 54-Jährige.
Das Thema Alter spielt auch in Cattralls neuem Film "Meet Monica Velour" eine Rolle. Darin spielt die 54-Jährige eine alternde Pornodarstellerin, die sich einen 17-jährigen Liebhaber geangelt hat und strippt, um über die Runden zu kommen. Für die Rolle nahm 20 Pfund zu. Sie wolle zeigen, wie Frauen wirklich aussehen, wenn sie älter werden. "Ich werde aus mir keinen Joker aus "Batman" machen, um Jobs zu bekommen", sagte Cattrall in Anspielung auf den stark geschminkten Bösewicht aus den Actionfilmen.

 

 

  1. Kim Cattral heißt eigentlich Samantha Jones.
  2. Sie ist 54 Jahre alt.
  3. Sie hasst Barbies.
  4. Sie mag nicht alt zu werden.
  5. In „Sex and the City fand sie die Männer obszön.
  6. In Amerika findet man ältere Frauen Hexe. Wenn sie aber eine Schönheitoperation machen lassen, werden sie dann meist als Opfer der Operation betrachtet.
  7. In ihrem neuen Film stellt Kim Cattral auch eine alternde Frau dar.
  8. Kim war mit 17 Pornodarstellerin.
  9. Sie will sich nicht verändern um Rollen in Hit Filmen zu bekommen.

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: szövegértés


2011.07.03. 21:33 Nilanemet

Júliusi november

A mai napi német teszt ismét nyelvtani. Ehhez a ramaty időhöz valahogy ez illik legjobban. Népszerű témából merítettem azonban: az elöljárószókéból. A részes esetet vonzó elöljárószavak csapatából válogattam ki a leggyakoribbakat, hogy tesztbe rendezve gyakorlattá váljanak.

Olvasd el az alábbi mondatokat, és helyettesítsd be a megadott elöljárószókat. Időnként ragozott névelőre is szükség lehet!

Jó gyakorlást!

 

  1. Was hast du …………… Brecht gelesen?
  2. Er kommt …….. ………. Schweiz.
  3. Kommst du ………  uns ins Kino?
  4. ……….  einem Jahr brauche ich keine Brille.
  5. ……..  mein…. Freund kann ich Auto fahren.
  6. Martin ist jeden Sommer ….  sein…. Großeltern.
  7. ………  dir kommen alle mit.
  8. Die Buchhandlung ist dem Café ………… .
  9. Arbeitest du wirklich …….  Johannes & Co.?
  10. Meiner Meinung …….  irrst du dich.
  11. Ich fahre jedes Jahr …….  mein…..  Freundin in Urlaub.
  12. Dieses Jahr fahren wir …..  Slovenien.
  13. ………  meiner Tochter hatten alle Mädchen Röckchen an.
  14. Ihr könnt ruhig ….. uns kommen! 
  15. ………  dem Mittagessen können wir dann Eis essen.
 
zu  von  gegenüber  nach  außer  seit  dank  mit  bei  aus
 

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: elöljárószó


2011.07.02. 21:53 Nilanemet

Német igeragozás - kezdőknek

Úgy tapasztalom, hogy az olyan alap készségek gyakorlásához, mint amilyen az igeragozás, elég kevés gyakorló feladat áll rendelkezésre. Pedig van mit gyakorolni rajta! Szabályos igeragozás, tőhangváltós, elváló igekötős ige. Ezért most újabb - főleg kezdőknek szánt - igeragozási tesztet állítottam össze. Nem győzöm azonban hangsúlyozni, hogy idősebbek is elkezdhetik! Mellékhatások tekintetében pedig kérdezze meg nyelvtankönyvét, szószedetét!

Jó gyakorlást!

 

  1. Carla ……. einen Kaffee. (trinken)
  2. Markus ………. sehrt gut Englisch. (sprechen)
  3. Er ……….  nicht gut (schlafen), deshalb ……….. er jeden Morgen müde ……. . (aufstehen)
  4. Warum …………….  du denn so spät? (kommen)
  5. Ich …………… schon seit einer halben Stunde! (warten)
  6. Ihr ……….. immer so ruhig. (sein)
  7. Wir …………..  kein Auto. (brauchen)
  8. Birgit und ihre Freundin …………….. jeden Mittwoch zusammen ……. . (fernsehen)
  9. Warum …………  sie nicht ins Kino? (gehen)
  10. Sie ………… es zu teuer. (finden)
  11. Herr Schmidt ………. nächste Woche nach Paris. (fahren)
  12. Und wann …………..  er nach Rom? (fliegen)
  13. Meine Mutter ………………. immer eine Torte (backen), wenn ich nach Hause ……….. . (fahren)
  14. Oliver …………. Marlen Blumen. (geben)
  15. Er ……………  sie sehr attraktiv. (finden)
  16. Martin ………….  jetzt ein sehr interessantes Buch.  (lesen)
  17. Er …………… es in Urlaub auch ……………. . (mitnehmen)

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: ige


2011.06.29. 22:09 Nilanemet

Azért tanulok németül, mert...

Lelkesedésből, szűnni nem akaró kíváncsiságból, tudásvágyból. Persze meg lehet mindezt szárazon is fogalmazni. A tények mentén. Adott volt egy nagyközség (ma kisváros), ami jelentős német kisebbséggel bírt. Ezért a puha diktatúrában ott már lehetett az általános iskolában németül tanulni. Aki meg jó osztályba akart kerülni, (illetve a szülei akarták, persze), az németes lett. Az enyémek akarták.

De az iskolai órák nem voltak elegendőek, tehát jött a magántanár. Szombatonként, egy-egy óra. Később, amikor már tanítottam, sokat vettem át Katitól. Szervezésben, gyakorlatban. Most, hogy ezt írom, jövök rá, talán őmiatta lettem tanár. Mert kedves volt, figyelmes és rendkívül alapos. És mert szerette azt, amit csinált.

Német nemzetiségi gimnáziumba jelentkeztem, illetve akkor még csak egy tagozatra. Nem tudok jobb indokot erre, csak azt, hogy  az Ági is oda ment. Az első évet végigkínlódtam. Azóta irtom tűzzel-vassal az olvasok-fordítok módszert. Sok hasznát nem vettem.

Bár magam nem rendelkezem német kisebbségi felmenőkkel, de az itt töltött 4 év alatt tiszteletbeli Ungarndeutschnak neveztem ki magam. Énekeltem a Himnuszukat, az Annemarie-t és lelkesen roptam a Zillertaller Hochzeitsmarschot.

Gimiből egyenes út vezetett a bölcsészkarra. Nem csak azért, mert legtöbb nemzetiségisnek sikerült a felvételi, hanem mert néhány megátalkodott szerencsésen kívül, akik nagyobb nehézség nélkül felvételiztek a közgázra/állatorvosira/jogra, többségünknek fogalma sem volt, merre tovább.

Viszont azóta sem változott a nyelv iránti elkötelezettségem. Olyan vagyok, mint egy régiség-kereskedő: teljesen lázba jövök egy újabb kifejezés, bonyolultabb nyelvtani szerkezet láttán.

Vagyis lelkesedésből tanulok németül. Meg a tudásvágy is hajt. A kíváncsiság meg pláne.

És te? Miért tanulsz németül? Oszd meg velünk itt!

 

Szólj hozzá!

Címkék: nyelvtanulás


2011.06.28. 15:05 Nilanemet

Kössük össze!

Kellemeset a hasznossal. Vagy mondatot a mondattal.

Néhány kötőszót szedtem össze, amik a leggyakrabban fordulnak elő a német nyelvben. Az egyik csoport tagjai nem változtatják meg a mondat szórendjét, a másiké igen, méghozzá KATI szórendet (alárendelt mellékmondati szórendet) maguk után vonzva.

 USzODA

(mellérendelő mondatok és kötőszóik)
und                      
Wir treffern uns am Bahnhof und wir gehen ins Kino.
sondern             
Er will nicht in die Schule gehen sondern er möchte lieber zu Hause bleiben.
oder                     
Ich koche schnell etwas oder wir gehen in die Gaststätte.
denn                    
Er hat mir sein Buch mitgenommen denn ich habe morgen eine Prüfung.
aber                     
Er möchte sehr gerne einen Kaffee  aber er darf nur Tee trinken.
 
KATI szórend
(alárendelt mondatok és kötőszóik)
dass                     
Er hat mir versprochen, dass er morgen in Zeit kommt.
ob                        
Ich weiß nicht, ob er sicherlich pükntlich wird.
als                        
Als ich Kind war, gab es  noch kein Handy.
als ob                    
Sie sieht so aus, als ob sie 18 Jahre alt wäre.
da                         
Da ich mehr lernen wollte, begann ich einen Sprachkurs.
weil                       
Ich begann einen Sprachkurs, weil ich mehr lernen wollte.
wenn                     
Ich werde ein gutes Buch lesen, wenn ich nach Hause gehe.
Wenn ich nach Hause gehe, werde ich ein gutes Buch lese.
obwohl                    
Obwohl der Schauspieler einen großen Erfolg hatte, war er unzufrieden.
Der Schauspieler war unzufrieden, obwohl er einen großen Erfolg hatte.

 

A mai napi tesztben a fent megadott kötőszókat kell az alábbi mondatokba behelyettesíteni.

Jó gyakorlást!

 

  1. Wir gehen nicht ins Kino, ……….. Esther plötzlich erkrankte.
  2. ………… Andrea gut verdient, möchte sie eine andere Arbeit finden.
  3. Du kannst aufs Urlaub …………  du hast dann im Büro viel zu tun.
  4. Sie möchte keine Kleider kaufen ………………  sie will sich ein Kostüm nähen lassen.
  5. ……….. er in Kroatien war, fand er das Land wunderschön.
  6. Er frühstückt nicht, …………er keine Zeit hat.
  7. Er will ein gutes Job finden ……………  er möchte viel verdienen.
  8. Ihr könnt zu uns kommen …………..  wir gehen dann zusammen ins Schwimmbad.
  9. Das Mädchen ist so müde, …………. sie den ganzen Tag nichts geschlafen hätte.
  10. Er hat mir gesagt, ………… er das Buch wirklich gelesen hat.
  11. Ich habe ihn gefragt, …… er das Buch wirklick gelesen hat.
  12. Wir können jetzt einen Kaffee trinken ………. wir essen zuerst zu Mittag.
  13. ……. ich von der Vorlesung kein Wort verstand, wollte ich die Prüfung nicht ablegen.

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: kötőszók


2011.06.27. 21:35 Nilanemet

Mint a

Szeretünk bármit bármihez hasonlítani. Pláne bárkit bárkihez. Magunkhoz. Mikor milyen kedvünk van. Derűs, ruganyos léptű napokon, én vagyok a nyerő, máskor - de inkább hagyjuk.

Szebb, jobb, drágább, egyszerűbb mint, vagy éppen pont olyan, épp annyira klassz, teljesen egyforma mint.

Ha mindezt a német nyelvtanra akarjuk lefordítani, máris egy kérdéssel találjuk magunkat szembe: wie vagy als. Vagyis melyik legyen a kötőszó. Most is, mint a legtöbb esetben, ne a magyar nyelvből induljunk ki, mert az nem lesz segítségünkre. Hiszen mi mindkét esetben azt mondjuk mint. De hiszen a német is, épp csak két különböző szóval fejezi ki.

Legjobb megoldás megtanulni két példamondatot. Valami eredetit:

Ich bin ebenso attraktiv wie George Clooney/Natalie Portman.

Ich bin jünger als George Clooney/Natalie Portman.

Ha tehát két egyenrangú dologról beszélünk, akkor wie a helyes kötőszó, ha az egyik melléknév középfokban van, vagyis az egyik dolog jobb/szebb/több stb, akkor als.

Nincs más hátra, mint a mai napi német teszt: egészítsd ki a mondatokat a helyes kötőszóval: wie vagy als.

Jó gyakorlást!

 

  1. Ich bin genauso alt …… mein Mann.
  2. Meine Mutter ist schöner ………. deine.
  3. Ein Tag ……. der andere. Viel Arbeit, wenig Ruhe.
  4. Petra’s Wohnung ist größer …….. meine.
  5. Gestern war das Wetter schöner …….. heute.
  6. Du bist ebenso klug ……… deine Schwester.
  7. Meine Tochter ist fünf Jahre älter ……… mein Sohn.
  8. Dieses Auto ist ebenso teuer ……… das andere.
  9. Sie hat so eine gute Figur ……… ein Modell.
  10. Vor Jahren waren meine Haare dunkler ………. jetzt.

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: wie als


2011.06.26. 14:34 Nilanemet

Városi kertészkedés - haladóknak

 

Az alábbi - rövidített és egyszerűsített szöveg  - inkább haladóknak szól. Viszont annyira érdekes, hogy nem tudtam neki ellenállni. Eredeti fellelhetősége a következő:Meine Stadt soll grüner werden
Rövid szövegértési feladatot fabrikáltam hozzá, illetve néhány szót, kifejezést meg is magyaráztam a szöveg végén. Ha még így is sok benne az ismeretlen szó, a következő eljárást javaslom:
1. Olvasd el a szöveget kétszer.
2. Olvasd el a tesztfeladatokat. Van amikor egy-egy kérdés világítja meg a szöveget.
3. Ha még mindig vannak ismeretlen kifejezések, döntsél: ha olyanok, amik lehetetlenné teszik a szöveg megértését, szótárra lesz szükség. Ugyanez a helyzet akkor is, ha emiatt nem tudod a feladatot megoldani. Ha olyan kifejezésekről, szavakról van szó, amik érdemben nem befolyásolják a szöveg megértését (sejtem mit jelent, de nem tudom pontosan a szó jelentését), akkor azt javaslom, ne bajlódj szótárral. Haladó szinten mindenképp egynyelvű szótárt (leginkább Langenscheidt) lenne jó használni.
4. A teszt befejeztével vegyél egy nagy levegőt, és szótárazd ki az ismeretlen szavakat.
 
Jó gyakorlást!

 

Meine Stadt soll grüner werden  
 
60 Prozent aller Deutschen wollen einen Garten, selbst wenn sie in der Großtstadt wohnen. Neudeutsch heißt diese Sehnsucht "Urban Gardening". Der Trend wird immer stärker - warum eigentlich?
 
Urban Gardening ist ein Trend der Saison und vor allem ein Lieblingsthema der deutschen Medien. Dort, wo kein Beton ist, zum Beispiel um Bäume am Straßenrand, werden von den Anwohnern Blumen und Rasen gepflanzt und gehegt. Und das einfach so, ohne nach einer Genehmigung zu fragen! Manche Restaurantbesitzer stellen so viele Blumentöpfe vor ihr Geschäft, dass es aussieht wie vor einem Blumenladen.
 
Andere nutzen freie Bodenflächen, so genanntes Brachland, um darauf Gemüse anzubauen und lernen so ihre Nachbarn besser kennen. Einen deutschen Begriff dafür gibt es noch nicht, dafür aber erste Erklärungsversuche.
 
Typisch deutsch!
 
Bert Beitmann ist einer der wenigen Gartenkunst-Experten in Deutschland. Urban Gardening als Lifestyle junger Menschen hängt seiner Meinung nach vor allem mit zwei Dingen zusammen. "Die jungen Menschen suchen wieder mehr Natur und benutzen die Natur untereinander als Kommunikationsmittel." Das sei eine Reaktion auf einen im Unterbewussten wahrgenommenen Mangel, sagt Beitmann. "Durch unsere Zivilisation sind wir auf eine ganz andere Reizwelt hin ausgerichtet und werden deshalb häufig krank. Die Jugendlichen reagieren darauf vielleicht sensibler."
 
Neo-Spießer oder Revoluzzer?
 
Es habe schon immer Gärten und sogar Landwirtschaft in den Städten gegeben, sagt Stefanie Bock vom Deutschen Institut für Urbanistik in Berlin - nur mit der Verdichtung der Städte verschwand ein Großteil dieser Flächen. Geblieben sind die innerstädtischen Schrebergärten. Damals sollten sich die Stadtbewohner durch einen eigenen Garten mit frischem Obst und Gemüse versorgen können.
 
Urban Gardening entdeckt auch diese Tradition wieder und definiert sie um. Diese Entwicklung ist allerdings erstaunlich, denn Schrebergärten galten unter hippen Städtern noch vor kurzem als Hort von Spießigkeit. Inzwischen aber werkeln neue und alte Schrebergärtner nebeneinander und verhandeln über die richtige Höhe der Buchsbaumhecken.
 
Es gibt also viele typisch deutsche Garten-Traditionen, die Urban Gardening erklären können. Aber es stecke auch explizit Neues hinter dem Phänomen, betont Stefanie Bock: "Die urbanen Gärtner wollen Stadt und Natur wieder zusammenbringen und teilhaben an der Stadt." Der Spaten, der in die Erde an der Straßenecke gesteckt wird, hat also auch etwas mit dem Aneignen-Wollen des Bodens zu tun, den man zwar nicht besitzt, aber auf dem man lebt. Außerdem wird nicht irgendwo versteckt hinter Zäunen und Hecken im Boden gewühlt, sondern an halb öffentlichen Plätzen. Frei nach dem Motto: Seht her, das ist auch meine Stadt!
 
 
hegen – sich um Tiere oder Pflanzen kümmern
r Schrebergarten – ein kleiner Garten, der nicht direkt beim Haus ist, sondern neben vielen anderen kleinen Gärten (z.B. am Stadtrand)
Hort von Spießigkeit – Ort von Eigenschaften die zu den Speißbürgern gehören. Speißbürger:  Leute die ein ruhiges Leben führen, was von der Gesellschaft richtig gefunden wird
werkeln – kleine handwerkliche Arbeiten machen, meist als Laie
wühlen - graben
 
 
Urban Gardening bedeutet
dass Leute die in der Stadt wohnen, gehen am Wochenende aufs Land um ihren Garten zu pflegen.
dass Leute die in der Stadt wohnen, suchen ein kleines grünes Feld nicht weit weg wo sie wohnen und pflanzen Blumen und Rasen.
dass Restaurantbesitzer in der Großstadt Blumenladen öffnen.
 
Junge Leute
gehen selten in die Natur.
wollen lieber auf dem Lande wohnen.
suchen mehr Natur und benutzen sie als Kommunikationsmittel.
 
Schrebergarten
werden heutzutage von älteren un jungen Leuten gepflegt und damit haben sie gemeinsame Themen zu besprechen.
gibt es in den Städten nicht mehr.
werden von allen Stadtbewohnern verachtet.
 
Die urbanen Gärtner
wollen Spaten kaufen.
wollen hinter Zäunen verstecken.
wollen sowohl Stadtbewohner bleiben als auch im Grünen wohnen.
 

 A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: szövegértés


2011.06.25. 14:01 Nilanemet

Nyár - nyaralás nélkül

Szomorúan hangzik, igaz? Remélem, kevesekre jellemző idén nyáron, hogy kénytelenek egész nyáron dolgozni járni és/vagy otthon maradni, ahelyett, hogy pihenhetnének valahol. De ha mégis, akkor érdemes a "miért jobb otthon maradni?" kezdetű játékot játszani. Első és legütősebb válasz, rengeteg pénzt lehet vele megspórolni!

Még ha nem is veszel részt ebben a szép sportban, a német nyelvtan gyakorlása miatt azonban érdemes elolvasni az alábbi mondatokat. A mai napi tesztben ugyanis a megadott mondatokat, miszerint mi az, amire nincs szükségünk, amivel nem kell bajlódnunk, ha nem megyünk nyaralni, brauchen zu+Infinitiv szerkezettel kell kifejezni.

Jó gyakorlást!

 

  1. Ich muss kein teures Appartement bezahlen.
  2. Ich muss mich nicht über unfreundliche Kellner ärgern.
  3. Wenn alle anderen im Urlaub sind, muss ich nicht lange einen Parkplatz suchen.
  4. Ich muss die Nachbarin nicht fragen, ob sie zweimal die Woche die Blumen gießen kann.
  5. Ich muss keine dummen Fotos machen.
  6. Ich muss keine unbekannten Speisen essen.
  7. Ich muss jeden Abend keine laute Musik hören.
  8. Ich muss nicht in einem unbequemen Bett schlafen.
  9. Ich muss nicht auf meine Lieblingsserie verzichten.

A megoldásért katt ide!

 

1 komment

Címkék: brauchen zu inf


2011.06.22. 22:03 Nilanemet

Poirot nyomoz

Gondolom, nem én vagyok az egyetlen, aki újra és újra szereti látni, amint a precíz belga magánnyomozó a kis szürke agysejtjeit dolgoztatja. Sajnos nem szolgálhatok eddig ismeretlen Agatha Christie kézirattal, csak azért említem Monsieur Poirot-t, mert az alábbi tesztfeladathoz nem árt némi nyomozói véna. De legalább egy kis kitartás. Megtalálni a hibás főnevet, igét vagy épp vonzatot. Nosza, rajta, dolgozzanak a kis szürke agysejtek!

Jó gyakorlást!

Der chinesische Künstler und Regierungskritiker Ai Weiwei ist wieder frei. Nach gut zweieinhalb Monaten in Haft wurde er für Kaution aus dem Gefängnis entlassen.
tagesschau.de

Spaniens gut ausgebildete Jungen findet keinen Job und geht auf die Barrikaden. Nebenbei werden Sprachen gebüffelt - auch Deutschkurse haben Hochkonjunktur. Nichts wie weg, sagen viele dort.
tagesschau.de

Der Wirtschaft brennt der Fachkräftemangel auf den Kopf. Jetzt will die Bundesregierung handeln. Nicht nur junge Leute, Frauen und Ältere sollen bessere Chancen bekommen, sondern auch ausländische Spezialisten.
zdf-online

Er gilt um der erfolgreichste syrische Autor weltweit, durfte seine Heimat aber seit mehr als 40 Jahren nicht betreten. Rafik Schami im Gespräch über deutsche Eigentümlichkeiten und seine unerfüllte Liebe zu Damaskus.
dw-world.de

Ist die Fußball-Bundesliga reif für eine Schiedsrichterin? Eine Kandidatin ist Bibiana Steinhaus, die erste Assistentin im deutschen Profifußball.

dw-world.de


Anfangs im Osten und Südosten noch teils kräftige Sonnenschein. Am Donnerstag wolkig mit Aufheiterungen und einzelne Schauer oder Gewitter, im Süden Regen.
dwd.de

 

 

A megoldásért katt ide!

Szólj hozzá!

Címkék: szókincs


süti beállítások módosítása